Il y a ( traduction )

Comment traduit-on il y a en anglais ? 

Cela dépend de ce qu'on veut dire : 

♦ Il y a un chien dans la voiture
 

♦ Il y a des chiens dans la voitures.

Ce il y a  sert à montrer l'existence, ou à informer quelqu'un de l'existence de quelquechose.

En français, cette expression ne s'accorde pas avec le(s) chose(s) qu'on veut montrer. 

On dit:  Il y a un chien .....

            ♦  Il y a des chiens......

En anglais, cette expression s'accorde, et change selon si on montre quelque chose de singulier ou de pluriel...

On dira :
   ♦ There is a dog......

                  ♦ There are dogs......

En français, on utilise l'auxiliaire " avoir " alors qu'en anglais , on utilise l'auxiliaire "  être " .

La forme négative suit la même régle générale que toutes les négations.

On ajoute " not " à l'auxiliaire, et le tour est joué...

♦ There is not ( isn't ) a dog........

♦ There are not ( aren't ) dogs...............

La forme interrogative suit, elle aussi, la même régle générale de l'interrogation.

On inverse  " be " et " there " ..............

♦ Is there a dog......?

♦ Are there dogs..........?

Pour répondre, si on choisit la réponse brève 
" short answer ", there is est prononcé en entier, donc pas de contraction possible ( comme pour toutes les réponses brèves,  quelque soit l'auxiliaire utilisé ) .

♦ Is there a dog in your car ? 

- Yes, there is.    /    No, there isn't.

♦ Are there dogs in your car ? 

- Yes, there are.  / No, there aren't.


Exercices

What time is it ? What's the time ?
 
[umfrage]
Bouton "J'aime" de Facebook
 
Publicité
 
 
A ce jour, il y a eu 29373 visiteurs sur ce site.
=> Veux-tu aussi créer une site gratuit ? Alors clique ici ! <=